Público – 2 de March de 2019
For someone living outside the world of translation, the idea is you simply replace a word in the original language with a word in the target language. That is not the case. And while “accurate translation for high quality communication” is the motto at Soares Franco, those familiar with the quality of their work find it pleasantly modest.
Working in the three specialist fields of translating, interpreting and transcribing, the firm gets close to its clients, be they major companies, law firms, or private individuals, assisted by a team of national and international translators which allows it to offer an all-encompassing service at the language level. “The service we provide to all our clients is built around the quality and thoroughness we bring”, underlines Margarida Fragoso, the Manager at Soares Franco. “And for the various fields within translation, we have specialist native speakers for each language combination, so that we do not skimp on the quality of the “final product” and we match our clients’ expectations.”